Des histoires d'ici, des histoires de là, des histoires intemporelles…
Des histoires en plusieurs langues,
Un peu de moi, un peu du monde, un peu d'humour…
Christiane est née à Marseille, il y a bien longtemps maintenant. Elle a toujours aimé ècrire.
Adolescente, elle écrivait des poèmes dénués de sensibilité, des poèmes qui se déchiraient et s'épuisaient car personne ne l'avait perdue.
Plus tard, elle parvient aussi à extraire la vie du papier, de façon thérapeutique. Des mots qui hurlent en silence.
Elle voyage à travers le Costa Rica, travaille, travaille, mais n'a guère le temps d'écrire pour elle-même. Pourtant, elle a envie d'écrire et de raconter des histoires à ses anciens élèves.
Avec joie, Christiane décide de délaisser l'écriture pour se laisser emporter par les jeux littéraires. Lorsqu'elle consigne un souvenir du passé, elle l'écrit vite, avec douleur, le reproduit dans différentes langues, et même le recrée.
Ainsi, il est possible, individuellement et sans prétention, de poursuivre un engagement envers la langue française au Costa Rica.
Nous racontons aussi des histoires en trois langues pour les enfants et des récits de vie : « Les tiroirs de la commode dans le couloir – 1, 2 et 3 », des boîtes très difficiles à cacher et à révéler, des boîtes qui résistent à la livraison de leurs secrets.
Les années passent en silence, comme s’il était encore pertinent d’offrir ces messages à ceux qui les lisent ; leurs récits de vie, un témoignage du passé, mais aussi des leçons de vie.
Avec l’intelligence artificielle, le monde avance à une vitesse vertigineuse, piétinant le passé et ses perspectives.
Il ne reste que deux alternatives : soit tout balayer d’un coup, effacer les disques durs, « Faisons table rase du passé ! », soit tenter notre chance une fois de plus et offrir ces pages au regard des autres.
Certains de ces livres sont publiés par la maison d’édition Alma Mater, ce que nous apprécions beaucoup ; l’un d’eux a été publié par Persée en France.
Historias de aquí, historias de allá, historias de siempre...
Historias en varios idiomas,
Un poco de mí, un poco del mundo, un poco de humor...
Christiane nació, hace ya demasiado tiempo, en Marsella. Siempre le ha gustado escribir.
En la adolescencia, eran poemas sin sentido, que rompía y tiraba para que nadie los leyera.
Eran también rabias plasmadas en el papel a modo de terapia. Palabras que gritaban en silencio.
Luego se marchó a Costa Rica, los hijos, el trabajo, ya sin mucho tiempo para escritos personales, pero sí para escribir y contar historias a sus alumnos.
Al jubilarse, Christiane volvió a dejarse llevar por la escritura, por el placer o la diversión de los juegos literarios. El placer de recordar el pasado, escribirlo a veces con dolor, jugar a escribir en varios idiomas e incluso jugar a ilustrar.
Para ella se trataba también de continuar, de forma individual y sin pretensiones, su compromiso con la lengua francesa en Costa Rica.
Así nacieron historias en tres idiomas para niños y relatos de vida, de su vida: «Les tiroirs de la commode du couloir- 1-2 y 3», tres cajones difíciles de abrir y cerrar, cajones que se resisten a revelar sus secretos.
Los años pasan en silencio, así que más vale ofrecer estos textos a quienes quieran leerlos; son relatos de vida, de una vida testimonio del pasado, pero son también lecciones de vida.
Con la inteligencia artificial, el mundo avanza vertiginosamente, pisoteando el pasado y sus leyes.
Solo quedan entonces dos alternativas: o bien barrerlo todo de un plumazo, borrar los discos duros, «¡Del pasado, hagamos tabla rasa!», o bien intentar una vez más la aventura y ofrecer estas páginas a la mirada de los demás.
Algunos de estos libros ya han sido publicados por la editorial Alma Mater, a la que agradezco profundamente; uno ha sido publicado por la editorial Persée en Francia.
| | |